* * *
Мы не смыслим ни гроша,
С нашими обедами.
Что такое есть душа –
Лишь Господь и ведает.
ХАНАНЕИ
Там, у устья Иордана,
Пышный город процветал,
И народ в нём неустанно
Пил, гулял и хохотал.
Были все там мыты, бриты,
Развращённые кругом.
Город очень знаменитый
Под названием Содом.
Гости говорили мэру:
“Прекратить содом вели.
Вы же сами, для примера,
Трёх любовниц завели”.
Содомяне-хананеи
(Чтоб им вечно кости грызть)
До таких пор охамели —
Скотоложством занялись.
Трещины образовались,
Стен посыпались куски;
От Содома не осталось
Ни полена, ни доски.
Надо ж так себе нагадить
(Видно так им — на роду).
Не содомьте, Бога ради, —
Очень плохо там в аду.
* * *
Осени узорочье.
Речки притихшей гладь.
Леса цветные строчки,
Елей зелёная мгла.
Солнце тепло сеет,
Щедро нам дарит свет…
Скоро всё станет серым
Тучам промокшим в ответ.
* * *
А если хочешь есть ты —
На ус себе мотай:
Приказов слушай вести
И много не болтай.
Возьми себе в привычку
Крутых людей не шкурь.
Да ладно — деньги вычтут,
А вдруг снесут башку.
Любой из нас невольник,
Мечта о воле — бред…
Нет бурлаков на Волге?
А кто сказал, что нет?
* * *
По заброшенному полю,
Наседает суховей;
Здесь в кустах, насколько помню,
За Орфея - соловей.
День суровой нитью вышит,
Почему-то всё не лад.
Очень долго не услышу
Переливистых рулад.
* * *
Алые ленты заката.
Вечер такой да не люб?
Что же в печаль я закатан -
Тени тяжёлые лью?
Надо отбросить усталость,
Чтоб не ударится в пат.
Этого разве мало —
Видеть чудесный закат?
* * *
Как нельзя обижаться на мать
(Обижается и глупость, и нежить),
И на Родину глупо пенять,
Что так нищенски многих содержит.
Что с неё, обобранной, брать?
Окружили её лихоманы.
Не она виновата — твой брат,
Набивающий туго карманы.
* * *
День догорает быстро —
Света уже лоскуток.
Вот — одиночный выстрел:
Падает птица в поток.
Птицу уносит, уносит
Бросить на камни чтоб.
Бурная речка не спросит:
Как так? Зачем? И за что?
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : прости меня Марина - Черпита Юрий ... Чудны и велики дела Твои Господи, что есть человек пред величием Твоим. долготерпение Твоё велико и пути твои не постижимы. Много зла делает человек, хоть и думает о себе. Что он мудрый но Ты терпишь, хотя Ты Бог всемогущий – милосердие Твоё – выше жертвы
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!