Ионий Гедеревич ,
Salem, USA
Поднимаю в небо взоры,
Где сияет красота;
Голубые там просторы,
Там живёт моя мечта.
Для души там дом готовый;
Путь закончится земной,
И войду я в мир тот новый,
В мир чудесный и святой.
Прочитано 5891 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Спасибо, Ионий! Ваши стихи - услада для души. Благословений Вам! Комментарий автора: Спасибо, Татьяна, за комментарий.
И Вам благословений Божьих!
женя блох
2011-06-19 05:17:07
Хороший стих. Комментарий автора: Спасибо, Женя.
Да благословит Вас Господь!
Светлана Момот
2011-06-20 19:33:59
Спасибо Ионий-стихи как музыка, которая играет с небес.Успехов. Комментарий автора: Спасибо, Светлана, за отзыв и пожелания.
Благословений тебе с небес!
Лидия
2024-04-17 18:57:00
Помоги, Господи, нам всем встретиться у Твоих ног! Благословений!
Поэзия : Драгоценная картина. - Марина Н. Этот рассказ я слышала от брата во Христе. Появилось желание описать события в стихах. Прежде, чем приступить к работе, просила помощи и водительства у Господа.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 5) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.